Eric CASTAGNE
Quelques publications
- Contribution de l'analyse grammaticale et de l'étude des
emplois pour déterminer la langue la plus représentative
parmi le français, l'italien, le portugais et l'espagnol :
l'exemple des formes QUE ou CHE dans les relatives et
interrogatives (Gand – 1997)
- Apports des données orales dans l'analyse des valences
à l'infinitif des adjectifs recteurs (Aix en Provence – 1999)
- Verbes et prépositions : réflexions sur leur
contribution syntactico-sémantique dans l'organisation du
français et de l'italien (Nancy
– 2002)
- Le programme InterCompréhension
Européenne (ICE) ou comment utiliser la linguistique
contrastive pour mieux se comprendre en Europe (Leipzig - 2003)
- Inférences sémantiques et construction de la
compréhension en langues étrangères
européennes (Reims – 2003)
- Intercompréhension européenne et plurilinguisme :
propositions pour quelques aménagements linguistiques favorisant
la communication plurilingue (Frankfort
– 2004)
- Transparences
lexicales entre langues voisines (Gap -
2005)
- L'intercompréhension
: un concept qui demande une approche
multidimensionnelle globale (Lisbonne
- 2007)
- Modélisation de la formation d'éducateurs à
l'intercompréhension de plusieurs langues : réflexions et
pistes (Paris - 2007)
Pour lire ces documents au format
, utilisez Adobe reader que
vous pouvez télécharger ici
© Eric Castagne -
2005-2010